deal vt. 1.分派,分配 (out round)。 2.分,发(牌)。 3.分给;授,赐,给与,使受(打击)。 deal determined counter-blows to the interventionists 给干涉者以坚决的回击。 deal a blow at sb. 打人。 vi. 1.做买卖,交易。 2.处理;应付,对付。 3.从事,参与。 4.(和…)来往,交际,打交道。 5.发牌。 deal honourably 光明正大地行事。 deal (fairly) by [with] sb. (秉公)待人,(秉公)发落某人。 deal in 买卖(货物);办理;经营,参与。 deal with 办理,处理;对待;与…交涉,与…交往;与…交易(He is hard to deal with. 他很难对付)。 n. 1.发牌(者);所发的牌;一圈,一场。 2.〔口语〕交易,买卖;〔美国〕密约,(秘密)协定。 3.〔美国〕(尤指经济上的)政策。 a raw deal 〔口语〕不公平的待遇[处理]。 a square [fair] deal 〔口语〕公平待遇[处理]。 a big deal 〔美口〕要人;重要的事。 Big deal ! 妙极了!〔假装赞叹的讽刺语〕。 do a deal with 与…交易;与…妥协;与…说合。 Good deal ! 〔美俚〕好极了! It's a good deal . 〔口语〕我同意你提的条件。 make a big deal out of 对…极为重视;就…小题大做。 the New Deal 〔美国〕(1933年罗斯福实行的)新政(策)。 n. 量,数额;〔口语〕大量。 a vast deal 非常(多)。 a deal = a great [good] deal 很多。 by a great deal 远远(He is cleverer than you by a great deal. 他远比你聪明)。 n. (松等的)木板;木材,木料。 adj. 松木的。
raw adj. 1.(肉等)生的;未煮过的;未加工的,粗的;不搀水的,(酒精等)纯净的。 2.未开化的;未熟的,生硬的,无经验的;未经训练的,不完备的。 3.(伤处等)皮肤绽开的,露出了肉的。 4.露骨的;〔口语〕猥亵的。 5.〔俚语〕苛刻的,不当的;刺痛的,针刺似的。 6.阴冷的,湿冷的,冷冰冰的。 raw brick (未烧的)砖坯。 raw fish 生鱼。 a raw cocoon 鲜茧。 raw silk 生丝。 raw coal 原煤。 raw cotton 原棉,籽棉。 raw cloth (未漂白的)原色布。 raw sugar 粗糖。 raw spirits 纯酒。 raw judgement 不成熟的判断。 a raw recruit 生手,新手;新兵。 a raw hand 新手;莽撞的小伙子。 a nose raw from rubbing 擦破了皮的鼻子。 a raw weather 阴冷的天气。 be raw to one's work 对工作还不熟练。 pull a raw one 〔美俚〕讲下流的话;讲逗趣的故事。 n. 1.擦破了皮的地方,皮开肉绽的地方,痛处。 2.生的食物;纯酒;〔pl.〕粗糖;生牡蛎。 touch sb. on the raw 触到某人痛处,触犯,大伤感情。 vt. 〔罕用语〕(特指将马背的皮)擦破,使皮开肉绽。 n. -ness
Hey , you ' re joanna eberhart . you got such a raw deal 嘿,你是乔安娜埃伯哈特你受到的待遇太不公平了
Listen to me . life ' s unfair . it ' s a raw deal planet , jack 听我说,生活是不公平的地球就是这样的不公平的星球,杰克
If importing middlemen aren ' t cautious , they can get a raw deal 进口商居中媒介如果不注意,得到的可能不是一笔公平的交易。
A raw deal 不公平的待遇
Got a raw deal 我被涮了
Jane : sounds like you got a raw deal ! maybe you should file a complaint with the consumer protection agency 简:看来你真是受到了很糟的待遇。你可以向消费者保护协会投诉他们。
Despite their conviction that they are doing a worthwhile job , most polytechnics believe that , though the government talks of " parity of esteem " between the two sectors of higher education , they are still given a raw deal in comparison with the universities 许多工业大学虽然相信自己所做的工作是值得的,但他们认为与综合性大学相比,他们还是受到不公平的待遇,尽管政府表示这两个高等教育部门应受到“同等尊重。 ”